举报投诉联系我们 手机版 热门标签 句子帝
您的位置:句子帝 > 齐大饥黔敖为食于路原文翻译 齐大饥,黔敖为食于路......

齐大饥黔敖为食于路原文翻译 齐大饥,黔敖为食于路......

2023-05-29 07:30 文言文

齐大饥黔敖为食于路原文翻译 齐大饥,黔敖为食于路......

齐大饥黔敖为食于路原文翻译

齐国发生了饥荒。黔敖做好饭食物摆在路边,准备把食物分给饥饿的人来吃。一天,一个饥肠辘辘的人用衣袖遮住脸地走了过来,黔敖左手端食物,右手端汤,对他说:“喂!吃吧!”那人瞪大他的眼睛盯黔敖,说:“我就是因为不吃这种侮辱我尊严的食物,才饿成这个样子的。” 黔敖也觉得自己做得有点过分,便向饿汉赔礼道歉,但那饿汉最终还是不肯吃而饿死于路旁。

齐大饥,黔敖为食于路...... 文言文翻译

原文

齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与!其嗟也,可去,其谢也,可食。”

齐大饥,黔敖为食于路...... 文言文翻译

扩展资料:辨音:“嗟”读“jiē”,不读“cuō”。“黔”读“qian",不读”yin"或“mo”。大饥:饥荒很严重。黔敖:人名。食:同“饲”,动词,把食物给人吃。蒙袂辑屦:用衣袖遮住脸,拖着鞋子。袂,衣袖。

齐大饥,黔敖为食于路...... 文言文翻译

贸贸然:昏昏沉沉的样子。奉:同“捧”,捧着。嗟:呼呵的声音。从而谢:赶上去道歉。

阅读全文
以上是句子帝为你收集整理的齐大饥黔敖为食于路原文翻译 齐大饥,黔敖为食于路......全部内容。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
相关文章
© 2024 句子帝 juzidi.com 版权所有 联系我们